Katalogauszüge
Mit now! das Rundum Sorglos Paket The all-round-carefree-package from now! Die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel (DGM), der wir seit 1974 angehören, wendet bei ihren Produktprüfungen strenge Maßstäbe an. Sie definiert Standards für Qualität und Verbraucherschutz. The Deutsche Gütegemeinschaft Möbel (DGM = German Quality Association for Furniture), that we have been a member of since 1974, applies strict benchmarks for its product tests. It defines standards for quality and consumer protection. Bereits seit 1996 tragen alle unsere Kastenmöbel und Federholzrahmen das an strenge Kriterien geknüpfte Zeichen „Blauer Engel, weil emissionsarm“, das Produkte auszeichnet, die schadstoffarm und besonders umweltverträglich sind. Since 1996, we have been entitled to label all of our modular furniture and base frames with the strictly regulated “Blue Angel“, which awards products that are low in emissions and especially environmentally friendly. GS steht für geprüfte Sicherheit und signalisiert unseren Kunden, dass die betreffenden hülsta-Produkte regelmäßig geprüft werden und die sicherheitstechnischen Anforderungen erfüllen. GS stands for proven safety and demonstrates to our customers that the respective hülsta products are checked on a regular basis and comply with all safety requirements. EMISSIONSKLASSE für Möbel Emission class for furniture Kastenmöbel / free cabinets Hersteller-Nr. / manufacturer-no. Kollektion / collection / Modell / model Prüfnummer / control number Vom Expertenkreis der DGM und führenden Prüfinstituten ent ickelt, um dem Verbraucher auf einen Blick alle wichtigen Informationen w zum Schadstoffgehalt zu vermitteln. Das gesamte hülsta-Sortiment ist nach diesen Richtlinien mit „A“ klassifiziert. Developed by a group of experts from the DGM and leading testing institutes, in order to give the consumer all of the important information regarding pollutant content at one glance. The entire hülsta portfolio is classified at level “A“ in accordance with these guidelines. Emissionsklasse für Möbel nach der RAL-Registrierung RAL-RG 437 der Deutschen Gütegemeinschaft Möbel • emission class for furniture according to RAL-RG 437 • www.emissionslabel.de Textiles Vertrauen - unter diesem Motto stehen die unabhängigen Schadstoffprüfungen nach OEKO-TEX® Standard 100 seit 1992 für gesundheitlich einwandfreie Textilprodukte aller Art. Interessierten Endverbrauchern signalisiert das OEKO-TEX® Label den Zusatznutzen geprüfter Sicherheit für hautfreundliche Bekleidung und sonstige Textilprodukte. Damit bildet das Prüfzeichen eine wichtige Entscheidungshilfe beim Textilkauf. Textile trust – since 1992, this has been the motto of the independent tests for harmful substances in accordance with OEKO-TEX® Standard 100 for products of all kinds that pose no risks to health whatsoever. The OEKO-TEX® label gives interested end users the additional information regarding proven safety for skin-friendly clothing and other textile products. This test certificate is therefore an important help with decisions for textile purchases. Alle Oberflächen und Materialien entsprechen der EN 71 Teil 3 (Sicherheit von Spielzeug). Außerdem sind die Oberflächen Speichelund Schweißecht gemäß der DIN 53160 und erfüllen damit einen überdurchschnittlich hohen Qualitätsstandard. All surfaces and materials comply with EN 71 part 3 (Safety of toys). Furthermore, the surfaces are resistant to saliva and perspiration according to DIN 53160, thus fulfilling an above average quality standard. hülsta-SoftFlow: Alle Schubladen mit gedämpftem Selbsteinzug als Vollauszug hülsta SoftFlow: All drawers feature an automatic soft-closing device and can be fully extended hülsta-MagicClose: Alle Drehtüren mit gedämpftem Türanschlag der auch für Kinderhände bremst und so die Türen leise schließt hülsta MagicClose: All hinged doors with silent, soft-closing door mechanism that also brakes to protect children’s hands Jahre Garantie Ausstellung/Showroom: hülsta-werke Hüls GmbH & Co. KG Karl-Hüls-Str. 1 D-48703 Stadtlohn years guarantee Mit großer Sorgfalt bei der Fertigung und den Qualitätsprüfungen stellen wir sicher, dass jedes hülsta- und now! by hülsta-Möbel unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlässt. Mängel und Fehler können wir damit weitgehend ausschließen. Sollten sie dennoch auftreten, bieten wir umfassende Garantien und individuelle Services, um behebbare Mängel zu beseitigen. hülsta-Kunden profitieren von einem Plus an Sicherheit, das über die gesetzliche Gewährleistung hinausgeht. Meticulous manufacturing and quality checks ensure that each piece of hülsta and now! by hülsta furniture leaves us in perfect condition. We can therefore largely exclude any deficiencies and faults. Should you nevertheless encounter a problem, then we offer extensive guarantees and individual services in order to rectify faults that can be repaired. hülsta customers benefit from extra security beyond the legal requirements. Öffnungszeiten/Opening hours: Mo – Sa 10 – 17 Uhr/Mo – Sa 10 a.m. – 5 p.m. Beratungszeiten/Consulting service: Mi – Sa 10 – 17 Uhr/Wed – Sa 10 a.m. – 5 p.m. nach Terminvereinbarung/By appointment: Tel.: +49 (0) 2563 86-1598 Herausgeber/Publishers: hülsta-werke, Postfach 1212, D-48693 Stadtlohn, ©2016 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn Tel.: +49 (0) 2563 86-1273 Fax: +49 (0) 2563 86-1417 Stand/Edition 03/2016 Imprimé en Allemagne, printed in Germany Entwurf und Konzeption gesetzlich geschützt, Irrtum vorbehalten, Konstruktions-, Farb- und Materialänderungen im Rahmen des techn. Fortschritts vorbehalten. Bei allen Preisaussagen handelt es sich um unverbindliche Preisempfehlungen der hülsta-werke Hüls GmbH & Co. KG bei Abholung. Design and concept legally protected, subject to error, subject to alterations in colour and materials by way of technological progress. All of the
Katalog auf Seite 1 öffnenAlle Kataloge und technischen Broschüren von NOW! By Hülsta
-
now! 14
12 Seiten
-
now! vision
12 Seiten
-
now! time
10 Seiten
-
now!wardrobes
8 Seiten
-
now!sleeping
14 Seiten
-
now!dining
10 Seiten
-
now!easy
12 Seiten
-
Couchtische
10 Seiten