Katalogauszüge
“The architectural space comes alive only when in contact with perceived human contact” -Tadao And
Katalog auf Seite 2 öffnenIndex / Inhalt 40 ANS D’INNOVATION / 40 JAHRE INNOVATION 6/7 Avantages techniques / Technisch-konstruktive vorteile 11 Avantages commercial et service apres-vente / Vorteile vor und nach dem verkauf 11 TYPES DE STRUCTURE / ARTEN VON STRUKTUREN 14/17 Structure Beton / Betonstruktur 14-15 Structure Metallique / Metallstruktur 16-17 Installation electrique / Elektroinstallation 22 Impermeabilisation et etancheite / Abdichtung und Versiegelung 30 Caissons interieurs / Interne Zugänge 31 PORTES ET FENETRES / TÜREN UND FENSTER 34/35 Pre-encadrements pour portes et/ou...
Katalog auf Seite 3 öffnen40 ANS D’INNOVATION / 40 JAHRE INNOVATION PRÉSENTATION PRÄSENTATION HYDRODISEÑO est une société dédiée à la fabrication et à la commercialisation nationale et internationale de modules préfabriqués principalement pour salles de bains ou cuisine, avec structure en béton ou ossature métallique, totalement réalisés dans son usine. Avec une expérience de plus de 40 ans en Europe, elle débute son activité de production en Espagne en 2005, dans le but de proposer à ses clients un service de qualité, spécialisé dans la conception et l’installation d’espaces fonctionnels. HYDRODISEÑO réalise un...
Katalog auf Seite 5 öffnenAVANTAGES / VORTEILE EXCELLENCE ET CRÉATIVITÉ CONSTRUCTIVE EXZELLENZ UND KONSTRUKTIVE KREATIVITÄT La décision de choisir un module préfabriqué d’HYDRODISEÑO dans différents projets immobiliers, comme choix préférentiel par rapport à la construction traditionnelle réalisée in-situ, se base sur les avantages significatifs que ce module apporte à chaque projet. Die Entscheidung, Fertigbaumodule von HYDRODISEÑO in verschiedenen Bauprojekten dem traditionellen Bau in situ vorzuziehen, gründet sich auf die erheblichen Vorteilen, die diese Module für jede Art von Projekt bieten. AVANTAGES...
Katalog auf Seite 7 öffnenTYPES DE STRUCTURE / ARTEN VON STRUKTUREN DEUX SOLUTIONS CONSTRUCTIVES ZWEI KONSTRUKTIVE LÖSUNGEN STRUCTURE BETON BETONSTRUKTUR La conception de la structure en beton, en tenant compte des parametres ci-dessous, permet d’adapter la charge du module a la structure du batiment. Das Design der Betonstruktur ermöglicht unter Berücksichtigung der folgenden Parameter, das Überlastgewicht des Moduls an das Überlastgewicht eines Baus in situ anzupassen. Type beton Betonart Bardage Wandungen Standard / Minimum Standard / Minimum Maximum Maximum Types de structure / Arten von Strukturen Plafond Decke...
Katalog auf Seite 9 öffnenSTRUCTURE METALLIQUE METALLSTRUKTUR La fabrication en structure metallique rempla-ce les installations standards de la construc-tion traditionnelle (in-situ). Die Herstellung der Metallstruktur wird dem Standard-Überlastgewicht traditioneller Bauweisen (in situ) angepasst. Composition de la structure / Zusammensetzung der Struktur 1. Profiles metalliques den acier galvanise d’1 mm d’epaisseur. L’union des profiles est effectuee sans aucun type de soudure. 1. Metallprofile aus verzinktem Stahl mit 1 mm Stärke. Die Verbindung der Profile erfolgt ohne Verschweißungen. n SP: Etude Selon...
Katalog auf Seite 10 öffnenINSTALLATIONS / INSTALLATIONEN EFFICACITÉ ET PERSONNALISATION EFFIZIENZ UND INDIVIDUELLE ANPASSUNG Le design conceptuel du module préfabriqué se base sur la possibilité de contrôle de toutes les installations, directement dans l’espace technique. Néanmoins, HYDRODISEÑO réalise une étude individualisée afin que ces installations soient situées de la manière la plus efficace possible conformément aux spécifications de chaque projet, prêtes pour leur raccordement au réseau général du bâtiment. Das Konzeptdesign des Fertigbaumoduls basiert auf der Möglichkeit, alle Installationen vorab direkt...
Katalog auf Seite 12 öffnenL’approvisionnement en eau sanitaire est réalisée par l’installation de collecteurs dans l’espace technique. Die Wasserversorgung für die Sanitäranlagen wird über die Installation von Kollektoren im Technikblock sichergestellt. La fermeture de l’alimentation de l’eau peut être effectuée depuis l’intérieur du module, au moyen d’un robinet d’arrêt ou, depuis l’extérieur avec l’installation de vannes de fermeture avant les collecteurs. Die Absperrung der Wasserleitung erfolgt über Absperrhähne innerhalb des Moduls oder von außen über die Installation von Absperrventilen im Technikblock....
Katalog auf Seite 13 öffnenHYDRODISEÑO établit un système d’imperméabilisation et d’étanchéité standard à tous ses modules, adapté aux exigences du pays et/ou client de chaque projet. HYDRODISEÑO sieht für alle Module ein Abdichtungs- und Versiegelungssystem vor, das an das jeweilige Land und/oder den Kunden jedes Projekts angepasst ist. La conception et la fabrication du module permet l’installation d’éléments pour l’extraction de l’air vicié de l’intérieur, en les situant en général sur les murs de l’espace technique, ou au plafond le cas échéant. Das Design und die Herstellung des Moduls ermöglichen den Einbau von...
Katalog auf Seite 17 öffnenIntroducción / Introduction
Katalog auf Seite 18 öffnenPRÉVISION D’OUVERTURES VORGESEHENE ÖFFNUNGEN PRÉ-ENCADREMENTS POUR PORTES ET/OU FENÊTRES VORGEFERTIGTE RAHMEN FÜR TÜREN UND/ODER FENSTER HYDRODISEÑO fabrique le module en prévoyant dans les cavités de la structure, les pré-encadrements pour la disposition sur le chantier des portes et/ou fenêtres définitives de la pièce. HYDRODISEÑO sieht beim Bau des Moduls bereits vorgefertigte Rahmen an den in der Struktur geplanten Öffnungen für das Einsetzen der endgültigen Türen und/oder Fenster des Raums vor. PORTES COULISSANTES HYDRODISEÑO installe le caisson dans la partie intérieure du module,...
Katalog auf Seite 19 öffnenAlle Kataloge und technischen Broschüren von HYDRODISEÑO
-
Dossier Comercial
48 Seiten
-
Commercial folder
44 Seiten